We have heard a few complains against the
Modern Literal Version over 30 years from people who have
already judged the book and have never read it. If
anyone can truly find anything wrong with the Modern Literal
Version where it is not "Thus saith the Lord" can always
submit their recommendation. If it is Greek and not some
'theology' it will be fixed. If the correction(s) is simply
English, we will fix that too. This is why all of this is Open
Source, so all can be proofreaders, everyone who has viewed
on-line or downloaded the PDF or purchased the book, at least
a million so far.
But for those who can only talk opinion or innuendo, we have
110 Catholic doctrines embedded in 99.9% of the translations
on this planet in 3 words: baptist, baptism, baptize.
Please find 111 Greek mistakes in the MLV correct in your XYZ
translation and we can talk. But if you only find 1, send it
we will fix it anyway. Don't like something, then give us your
time, join us in our quest to have an Error-Free translation.