First Entry ÷λατρεύω Symbol Font Transliteration: latreuw BetaCode: LATREU/W RMAC: {V-PAI:1S} Concordance: [4] Act_24:14, Act_27:23, Rom_1:9, 2Ti_1:3 Literal Definition: (I) am giving-divine service to Lexicon Entry: λατρεύω G3000 ... Lexicon Next Entry ÷λατρεύω λατρεύω G3000 lat-ryoo'-o Part of Speech:{V-PAI:1P} MLV/Definition:give@, divine*, gives@, divine*, gave@, divine*, giving@, divine*, | + service^ to Supplement:{Syn λατρεύω G3000, λειτουργέω G3008 Trench-35} {Syn λατρεύω G3000, λειτουργός G3011, ὑπηρέτης G5257} (to render service rendered to God) Etymology:{|latriV|, hired menial worker} All Compounds: LEX: G1496, λατρεία G2999 Greek Concordance:[21]Mat 4:10, Luk 1:74, Luk 2:37, Luk 4:8, Act 7:7, Act 7:42, Act 24:14, Act 26:7, Act 27:23, Rom 1:9, Rom 1:25, Php 3:3, 2Ti 1:3, Heb 8:5, Heb 9:9, Heb 9:14, Heb 10:2, Heb 12:28, Heb 13:10, Rev 7:15, Rev 22:3, KJV: serve 16, worship 3, do the service 1, worshipper 1TR:21 TDNT:4:58, 503 ... |
|
Home
Page of the Modern Literal Version. ModernLiteralVersion.org © Copyright by G. Allen Walker for the MLV Team, all rights reserved. Modern Literal Version, © Copyright by G. Allen Walker for the MLV Team, see copyright information inside the book. The New Koine Greek Textbook Series 1-5 (so far) © Copyright by G. Allen Walker for the MLV Team, see copyright information inside the book. The glory is for God! Jesus is Lord of all. |